<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://blogs.technet.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Microsoft Terminology Blog</title><link>http://blogs.technet.com/terminology/default.aspx</link><description>A blog on terminology, language, localization and globalization at Microsoft. </description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CommunityServer 2.1 SP1 (Build: 61025.2)</generator><item><title>Windows 7 terminology published on Microsoft Language Portal</title><link>http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/11/07/windows-7-terminology-published-on-microsoft-language-portal.aspx</link><pubDate>Sat, 07 Nov 2009 02:18:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:3292107</guid><dc:creator>Palle Petersen</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/terminology/comments/3292107.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/terminology/commentrss.aspx?PostID=3292107</wfw:commentRss><description>Following the worldwide release of Windows 7, we have now included the terminology and software translations for 35 languages on the Microsoft Language Portal . UI strings for Windows 7 (and many other products) are also available for download in CSV...(&lt;a href="http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/11/07/windows-7-terminology-published-on-microsoft-language-portal.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=3292107" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/downloads/default.aspx">downloads</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Windows+7/default.aspx">Windows 7</category></item><item><title>Downloading UI translations for offline use</title><link>http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/10/27/downloading-software-translations-for-offline-use.aspx</link><pubDate>Tue, 27 Oct 2009 03:48:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:3289370</guid><dc:creator>Palle Petersen</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/terminology/comments/3289370.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/terminology/commentrss.aspx?PostID=3289370</wfw:commentRss><description>Microsoft Language Portal features an online search that displays results from our terminology databases that contain terms, their definitions, and their translations. In addition to the terminology database, the portal also contains UI translations from...(&lt;a href="http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/10/27/downloading-software-translations-for-offline-use.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=3289370" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/MSDN/default.aspx">MSDN</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/TechNet/default.aspx">TechNet</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/UI+strings/default.aspx">UI strings</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/downloads/default.aspx">downloads</category></item><item><title>Dutch Style Guide Updated</title><link>http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/09/29/dutch-style-guide-updated.aspx</link><pubDate>Tue, 29 Sep 2009 02:49:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:3283644</guid><dc:creator>Dalene Feucht</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/terminology/comments/3283644.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/terminology/commentrss.aspx?PostID=3283644</wfw:commentRss><description>The Dutch Style Guide has been updated and is available for download from the Language Portal Style Guide Download Center . Here is an overview of the changes made in this update: - Guidelines for translation of key names have been changed. - A new section...(&lt;a href="http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/09/29/dutch-style-guide-updated.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=3283644" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Style+Guides/default.aspx">Style Guides</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Language+Portal/default.aspx">Language Portal</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/localization/default.aspx">localization</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/documentation/default.aspx">documentation</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Dutch/default.aspx">Dutch</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Microsoft+Language+Portal/default.aspx">Microsoft Language Portal</category></item><item><title>How are we doing?</title><link>http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/08/12/how-are-we-doing.aspx</link><pubDate>Wed, 12 Aug 2009 22:03:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:3272859</guid><dc:creator>Dalene Feucht</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/terminology/comments/3272859.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/terminology/commentrss.aspx?PostID=3272859</wfw:commentRss><description>The Language Portal ( http://www.microsoft.com/language ) has been available for over a year, now and we would like to hear what you think so far! Is the site helping you in your daily work? What areas do you use most often? What is particularly useful...(&lt;a href="http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/08/12/how-are-we-doing.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=3272859" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Terminology+Feedback+program/default.aspx">Terminology Feedback program</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Style+Guides/default.aspx">Style Guides</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Language+Portal/default.aspx">Language Portal</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/terminology+management/default.aspx">terminology management</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/localization/default.aspx">localization</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/terminology/default.aspx">terminology</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/localizability/default.aspx">localizability</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/documentation/default.aspx">documentation</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/languages/default.aspx">languages</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/MTCF/default.aspx">MTCF</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Microsoft+Language+Portal/default.aspx">Microsoft Language Portal</category></item><item><title>Spelling Reform Topic Updated in Portuguese (Brazil) Style Guide </title><link>http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/07/23/spelling-reform-topic-updated-in-portuguese-brazil-style-guide.aspx</link><pubDate>Thu, 23 Jul 2009 02:53:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:3267273</guid><dc:creator>Dalene Feucht</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/terminology/comments/3267273.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/terminology/commentrss.aspx?PostID=3267273</wfw:commentRss><description>The 5 th edition of Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) was published on March 19, 2009, clarifying the points that were obscure in the official text of the Spelling Agreement. In Portuguese (Brazil) Style Guide available on the Language...(&lt;a href="http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/07/23/spelling-reform-topic-updated-in-portuguese-brazil-style-guide.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=3267273" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Style+Guides/default.aspx">Style Guides</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Language+Portal/default.aspx">Language Portal</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/localization/default.aspx">localization</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Portuguese/default.aspx">Portuguese</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Microsoft+Language+Portal/default.aspx">Microsoft Language Portal</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/spelling+reform/default.aspx">spelling reform</category></item><item><title>Danish and Ukrainian Style Guides Recently Updated</title><link>http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/02/26/danish-and-ukrainian-style-guides-recently-updated.aspx</link><pubDate>Fri, 27 Feb 2009 00:30:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:3207169</guid><dc:creator>Dalene Feucht</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/terminology/comments/3207169.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/terminology/commentrss.aspx?PostID=3207169</wfw:commentRss><description>The Danish and Ukrainian Style Guides available from the Microsoft Language Portal were updated recently. In the Danish Style Guide, section 4.1.1.7. Mood has been updated. In Danish some verbs in the imperative form can be mistaken for a noun and therefore...(&lt;a href="http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/02/26/danish-and-ukrainian-style-guides-recently-updated.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=3207169" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Style+Guides/default.aspx">Style Guides</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Language+Portal/default.aspx">Language Portal</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Danish/default.aspx">Danish</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Ukrainian/default.aspx">Ukrainian</category></item><item><title>Portuguese spelling reform in Brazil</title><link>http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/01/21/portuguese-spelling-reform-in-brazil.aspx</link><pubDate>Wed, 21 Jan 2009 16:19:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:3188865</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/terminology/comments/3188865.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/terminology/commentrss.aspx?PostID=3188865</wfw:commentRss><description>On January 1 st , 2009, Brazil started adopting the new spelling rules, defined in the Spelling Agreement signed in 1990 by seven Portuguese-speaking countries. Grammarians estimate that the spelling reform affects 0.5% of the Portuguese (Brazil) lexicon....(&lt;a href="http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/01/21/portuguese-spelling-reform-in-brazil.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=3188865" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Style+Guides/default.aspx">Style Guides</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Portuguese/default.aspx">Portuguese</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Brazilian/default.aspx">Brazilian</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/spelling+reform/default.aspx">spelling reform</category></item><item><title>Context-sensitive speller</title><link>http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/01/15/context-sensitive-speller-for-spanish.aspx</link><pubDate>Thu, 15 Jan 2009 16:36:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:3182804</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/terminology/comments/3182804.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/terminology/commentrss.aspx?PostID=3182804</wfw:commentRss><description>Today’s post in the Office Natural Language Team Blog reminds us that a great addition to Office 2007, a context-sensitive spelling checker , is also available for Spanish (as well as English and German). It is a very useful feature for languages with...(&lt;a href="http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/01/15/context-sensitive-speller-for-spanish.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=3182804" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/German/default.aspx">German</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/English/default.aspx">English</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Spanish/default.aspx">Spanish</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Office/default.aspx">Office</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/proofing+tools/default.aspx">proofing tools</category></item><item><title>Windows 7 Beta in Arabic, German, Hindi and Japanese available on Jan 9</title><link>http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/01/08/windows-7-beta-in-arabic-german-hindi-and-japanese-available-on-jan-9.aspx</link><pubDate>Thu, 08 Jan 2009 13:25:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:3178042</guid><dc:creator>Language Excellence</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/terminology/comments/3178042.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/terminology/commentrss.aspx?PostID=3178042</wfw:commentRss><description>Windows 7 Beta is now ready and in addition to English, it'll also be available in German, Japanese, Arabic, and Hindi on January 9. Each language will be available in 32-bit and 64-bit versions (except Hindi which will only be available in 32-bit). Read...(&lt;a href="http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/01/08/windows-7-beta-in-arabic-german-hindi-and-japanese-available-on-jan-9.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=3178042" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/German/default.aspx">German</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Arabic/default.aspx">Arabic</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Hindi/default.aspx">Hindi</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Windows+7+beta/default.aspx">Windows 7 beta</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Japanese/default.aspx">Japanese</category></item><item><title>Free downloads of 26 new Style Guides now available</title><link>http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/01/02/free-downloads-of-another-30-style-guides-now-available.aspx</link><pubDate>Fri, 02 Jan 2009 16:00:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:3171970</guid><dc:creator>Palle Petersen</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/terminology/comments/3171970.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/terminology/commentrss.aspx?PostID=3171970</wfw:commentRss><description>We have added another 26 Localization/Translation Style Guides that you can download for free from the Microsoft Language Portal. We already provide around 60 downloadable Style Guides and have now added the following languages from the Unlimited Potential...(&lt;a href="http://blogs.technet.com/terminology/archive/2009/01/02/free-downloads-of-another-30-style-guides-now-available.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=3171970" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/LIP/default.aspx">LIP</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Style+Guides/default.aspx">Style Guides</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Language+Interface+Pack/default.aspx">Language Interface Pack</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Albanian/default.aspx">Albanian</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Oriya/default.aspx">Oriya</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Unlimited+Potential/default.aspx">Unlimited Potential</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Maltese/default.aspx">Maltese</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Icelandic/default.aspx">Icelandic</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Luxembourgish/default.aspx">Luxembourgish</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Sinhala/default.aspx">Sinhala</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Quechua/default.aspx">Quechua</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Wolof/default.aspx">Wolof</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Uzbek/default.aspx">Uzbek</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Lao/default.aspx">Lao</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Azeri/default.aspx">Azeri</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Khmer/default.aspx">Khmer</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Pashto/default.aspx">Pashto</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Local+Language+Program/default.aspx">Local Language Program</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Kiswahili/default.aspx">Kiswahili</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Kinyarwanda/default.aspx">Kinyarwanda</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Welsh/default.aspx">Welsh</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Inuktitut/default.aspx">Inuktitut</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Gaelic/default.aspx">Gaelic</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Amharic/default.aspx">Amharic</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Nepali/default.aspx">Nepali</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Georgian/default.aspx">Georgian</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Tatar/default.aspx">Tatar</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Kyrgyz/default.aspx">Kyrgyz</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Assamese/default.aspx">Assamese</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Armenian/default.aspx">Armenian</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Catalan/default.aspx">Catalan</category></item><item><title>Localized Visual Studio 2008 in 9 new languages</title><link>http://blogs.technet.com/terminology/archive/2008/12/24/visual-studio-for-arabic-czech-oriya-tamil-and-4-other-languages.aspx</link><pubDate>Wed, 24 Dec 2008 20:40:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:3167781</guid><dc:creator>Palle Petersen</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/terminology/comments/3167781.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/terminology/commentrss.aspx?PostID=3167781</wfw:commentRss><description>Visual Studio 2008 has been localized into Arabic, Czech, Hebrew, Hindi, Polish, Tamil, Turkish, Malayalam and Oriya as a free "CLIP" download package . "CLIP" stand for " Captions Language Interface Pack ". It's basically an add-on with localized user...(&lt;a href="http://blogs.technet.com/terminology/archive/2008/12/24/visual-studio-for-arabic-czech-oriya-tamil-and-4-other-languages.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=3167781" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Polish/default.aspx">Polish</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Czech/default.aspx">Czech</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Hebrew/default.aspx">Hebrew</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Tamil/default.aspx">Tamil</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Malayalam/default.aspx">Malayalam</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/CLIP/default.aspx">CLIP</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Arabic/default.aspx">Arabic</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Visual+Studio+2008/default.aspx">Visual Studio 2008</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Turkish/default.aspx">Turkish</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Oriya/default.aspx">Oriya</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Hindi/default.aspx">Hindi</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Captions+Language+Interface+Pack/default.aspx">Captions Language Interface Pack</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Unlimited+Potential/default.aspx">Unlimited Potential</category></item><item><title>Cultural awareness and product development/localization</title><link>http://blogs.technet.com/terminology/archive/2008/12/16/cultural-awareness-and-product-development-localization.aspx</link><pubDate>Tue, 16 Dec 2008 16:34:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:3169645</guid><dc:creator>Anonymous</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/terminology/comments/3169645.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/terminology/commentrss.aspx?PostID=3169645</wfw:commentRss><description>Sarah Dillon in There's something about translation has a very interesting post on multilingualism and cultural identity and their implications for language professionals. It made me reflect on cultural awareness and the role it plays in the development...(&lt;a href="http://blogs.technet.com/terminology/archive/2008/12/16/cultural-awareness-and-product-development-localization.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=3169645" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/globalization/default.aspx">globalization</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/internationalization/default.aspx">internationalization</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/localizability/default.aspx">localizability</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/culture/default.aspx">culture</category></item><item><title>Czech Terminology: changing “klepnout” to “kliknout”</title><link>http://blogs.technet.com/terminology/archive/2008/12/13/czech-terminology-changing-klepnout-to-kliknout.aspx</link><pubDate>Sat, 13 Dec 2008 18:20:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:3168096</guid><dc:creator>Palle Petersen</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/terminology/comments/3168096.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/terminology/commentrss.aspx?PostID=3168096</wfw:commentRss><description>Based on strong feedback from our users, we are changing our Czech translations for click and double-click (verb and noun) to kliknout/kliknutí and dvakrát kliknout/dvojité kliknutí , respectively. With this change, we are hoping to align these terms...(&lt;a href="http://blogs.technet.com/terminology/archive/2008/12/13/czech-terminology-changing-klepnout-to-kliknout.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=3168096" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Czech/default.aspx">Czech</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Microsoft+Language+Portal/default.aspx">Microsoft Language Portal</category></item><item><title>Windows Live terminology - what users told us</title><link>http://blogs.technet.com/terminology/archive/2008/12/09/windows-live-terminology-what-users-told-us.aspx</link><pubDate>Tue, 09 Dec 2008 17:33:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:3165758</guid><dc:creator>Palle Petersen</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/terminology/comments/3165758.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/terminology/commentrss.aspx?PostID=3165758</wfw:commentRss><description>For a couple of months earlier this year, we ran a terminology feedback program to solicit comments and alternative suggestions from our users. This program was specifically aimed at the existing terminology in the Windows Live suite of services (Messenger,...(&lt;a href="http://blogs.technet.com/terminology/archive/2008/12/09/windows-live-terminology-what-users-told-us.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=3165758" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Terminology+Feedback+program/default.aspx">Terminology Feedback program</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Windows+Live+Messenger/default.aspx">Windows Live Messenger</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/French/default.aspx">French</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/German/default.aspx">German</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Italian/default.aspx">Italian</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Windows+Live/default.aspx">Windows Live</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/MTCF/default.aspx">MTCF</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/consistency/default.aspx">consistency</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/feedback+forums/default.aspx">feedback forums</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Dutch/default.aspx">Dutch</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Brazilian/default.aspx">Brazilian</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Danish/default.aspx">Danish</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Polish/default.aspx">Polish</category></item><item><title>Puget Sound STC meeting on terminology at Microsoft</title><link>http://blogs.technet.com/terminology/archive/2008/12/02/puget-sound-stc-meeting-on-terminology-at-microsoft.aspx</link><pubDate>Tue, 02 Dec 2008 23:11:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:3162987</guid><dc:creator>Language Excellence</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/terminology/comments/3162987.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/terminology/commentrss.aspx?PostID=3162987</wfw:commentRss><description>The Puget Sound chapter of the Society for Technical Communication ( STC ) invited me and a panel of Microsoft writers, editors, managers, and terminologists to present our view of terminology management best practices at their November meeting in Bellevue,...(&lt;a href="http://blogs.technet.com/terminology/archive/2008/12/02/puget-sound-stc-meeting-on-terminology-at-microsoft.aspx"&gt;read more&lt;/a&gt;)&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=3162987" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/Language+Portal/default.aspx">Language Portal</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/terminology+management/default.aspx">terminology management</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/terminology/default.aspx">terminology</category><category domain="http://blogs.technet.com/terminology/archive/tags/English/default.aspx">English</category></item></channel></rss>