Browse by Tags
All Tags »
localization (RSS)
The Dutch Style Guide has been updated and is available for download from the Language Portal Style Guide Download Center . Here is an overview of the changes made in this update: - Guidelines for translation of key names have been changed. - A new section
Read More...
The Language Portal ( http://www.microsoft.com/language ) has been available for over a year, now and we would like to hear what you think so far! Is the site helping you in your daily work? What areas do you use most often? What is particularly useful
Read More...
The 5 th edition of Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) was published on March 19, 2009, clarifying the points that were obscure in the official text of the Spelling Agreement. In Portuguese (Brazil) Style Guide available on the Language
Read More...
The Search tool in the Microsoft Language Portal lets you access the Microsoft terminology database, with thousands of English terms, their definitions and their translations in more than 90 languages, and millions of software strings from localized Microsoft
Read More...
English is a very creative language which often uses semantic neologisms (a new meaning is given to an already existing word) and/or terminologization (a generic word is transformed into a new term in a special language). Here are a few well-known examples*
Read More...
The term localization describes the translation and adaptation for a local market of a program originally developed in a different market and in a different language, usually English. Localization activities include translating the user interface, resizing
Read More...
This page is a compilation of the "terms of the month" featured in the Microsoft Language Portal . It includes the following terms: Breadcrumb Cookie Nudge Ribbon Tag cloud Tap Wizard Breadcrumb The term breadcrumb navigation was coined in reference to
Read More...
This article first appeared in the Microsoft Language Portal . It briefly summarizes the main terminology management methods in the localization process and highlights the differences between the semasiological and onomasiological approaches. Terminology
Read More...
This article first appeared in the Microsoft Language Portal . In software development, there are regulations and initiatives that emphasize the security, privacy, and availability of software. What role do content creators play in supporting this initiative?
Read More...
This article first appeared in the Microsoft Language Portal . Hardly a day goes by that we don't hear something about globalization and how it is impossible for companies to overlook the importance of building products and services for a global market.
Read More...
This article first appeared in the Microsoft Language Portal . It describes how Microsoft terminology gets from the drawing board to the people outside Microsoft who need it - third-party software developers, user interface designers, and language professionals.
Read More...