<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://blogs.technet.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Екатерина Лажинцева : русские версии</title><link>http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/_40044304410441043A0438043504_+_320435044004410438043804_/default.aspx</link><description>Tags: русские версии</description><dc:language>ru-RU</dc:language><generator>CommunityServer 2.1 SP1 (Build: 61025.2)</generator><item><title>русская версия Windows Vista - ваше мнение</title><link>http://blogs.technet.com/katerina/archive/2007/07/17/_1204300448043504_-_3C043D0435043D0438043504_-_3E04_-_40044304410441043A043E043904_-_320435044004410438043804_-Windows-Vista.aspx</link><pubDate>Tue, 17 Jul 2007 16:57:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:1541065</guid><dc:creator>katyal</dc:creator><slash:comments>15</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/katerina/comments/1541065.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/katerina/commentrss.aspx?PostID=1541065</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;если вы работаете с русской версией Windows Vita, то буду рада услышать ваши отклики. Только, пожалуйста, аргументировано, т.к. из фразы "полный отстой" трудно сделать конструктивные выводы. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;(про недовольных тем, что увеличили размер меню Пуск, помню. Также помню о дискуссии о гибернации.)&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;если что-то нравится, то тоже напишите, пож-та, нам будет приятно! &lt;/P&gt;
&lt;P mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=1541065" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/_40044304410441043A0438043504_+_320435044004410438043804_/default.aspx">русские версии</category><category domain="http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/Vista/default.aspx">Vista</category></item><item><title>Почемы мы так сделали - Гибернация (Hibernate)</title><link>http://blogs.technet.com/katerina/archive/2006/12/14/hibernate.aspx</link><pubDate>Thu, 14 Dec 2006 19:33:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:556415</guid><dc:creator>katyal</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/katerina/comments/556415.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/katerina/commentrss.aspx?PostID=556415</wfw:commentRss><description>&amp;nbsp; 
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;один из первых вопросов, который был задан в форуме, почему &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;hibernate &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;переведено как Гибернация&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;А не "Ждущий режим" или что-либо другое. Этот термин (вернее, вся связка &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;Hibernate / sleep / standby&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;) &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;вызвала у нас очень бурное обсуждение. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;понятие Ждущий режим было отвегнуто по причине что "ждущий" уже используется для &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;standby. &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;См. например, фрагмент из справки &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;Vista &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;(находится при поиске слова &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;hibernate)&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 20pt; MARGIN: 0in; COLOR: blue; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;What happened to standby and hibernate?&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; COLOR: blue; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;In earlier versions of Windows, standby saves your work to memory and puts your &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;mobile PC&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt; into a power-saving state. Hibernate also puts your mobile PC into a power-saving state but saves your work to your hard disk so that you can safely turn off your mobile PC. This version of Windows combines standby and hibernate into a single power-saving state called sleep.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;и что нам было делать? Было понятно, что для каждого из этих слов надо было найти уникальный перевод, нельзя использовать одно и то же русское слово для двух разных английских. (даже если сначала казалось, что можно). &lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;Одно время &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;sleep &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;у нас переводился как сон, а &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;hibernate -- &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;режим сна. Но мы все таки подумали, что это будет путаться, ну чем "сон" отличается от "режима сна". Все таки это не совсем одно и то же, и не так легко запомнить, что есть "сон" и что есть "режим сна"...&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;Итак, мы стояли перед выбором:&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;&lt;EM&gt;Sleep&lt;/EM&gt; -- &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;ну тут очевидно, Сон (или режим сна, все таки это синонимы)&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;&lt;EM&gt;Standby&lt;/EM&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;- режим ожидания, или ждущий режим&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;&lt;EM&gt;Hibernate&lt;/EM&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;- ?? &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P lang=en-US style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;после длинных и жарких &lt;A class="" title=Hibernation href="http://katyal.livejournal.com/23766.html" mce_href="http://katyal.livejournal.com/23766.html"&gt;обсуждений&lt;/A&gt; решили все таки пойти по пути наименьшего сопротивления и принять слово "гибернация". По крайней мере, те, кто знаком с различиями этих режимов по английским текстам, никогда не перепутают. &lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;А слово "гибернация" мы взяли в Большом Энциклопедическом Словаре, и почему оно пишется через "г" а не "х" -- это уже не к нам вопрос : -). Тем же, кто интересуется вопросами лингвистики, предлагаю самостоятельно провести исследование : ), когда при заимствовании иностранных слов в русский язык латинское &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;h &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;преобразуется в "г" (гипотеза, гипотенуза, гармония, гибернация и т.д.), а когда в "х"&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;(хобби, хоккей).&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=556415" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/_40044304410441043A0438043504_+_320435044004410438043804_/default.aspx">русские версии</category><category domain="http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/Vista/default.aspx">Vista</category></item><item><title>Русская версия Windows Vista</title><link>http://blogs.technet.com/katerina/archive/2006/12/05/windows-vista.aspx</link><pubDate>Tue, 05 Dec 2006 20:28:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:541540</guid><dc:creator>katyal</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/katerina/comments/541540.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/katerina/commentrss.aspx?PostID=541540</wfw:commentRss><description>&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;как вы уже догадались по наличию русской версии в &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;MSDN, &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;работа над ней завершена. Я уже вижу комментарии в форуме. Конечно, нам обидно, что мы просмотрели какие-то очепятки. Но всякое бывает,&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;важно, чтобы их число не зашкаливало за разумное (не бывает книг без опечаток. Так и практически невозможно выпустить продукт без единой орфографической ошибки.)&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;я приветствую любые мнения о русских версиях, пусть даже это будет и жесткая, но конструктивная критика. Какие то наши решения я постараюсь описать в этом блоге, до чего то руки могут и не дойти, так что заранее прошу прощения, если ваши вопросы или замечания останутся незамеченными.&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=541540" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/_40044304410441043A0438043504_+_320435044004410438043804_/default.aspx">русские версии</category><category domain="http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/Vista/default.aspx">Vista</category></item><item><title>Из старого</title><link>http://blogs.technet.com/katerina/archive/2006/10/29/484694.aspx</link><pubDate>Sun, 29 Oct 2006 09:37:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:484694</guid><dc:creator>katyal</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/katerina/comments/484694.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/katerina/commentrss.aspx?PostID=484694</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;Пара постов&amp;nbsp;из ЖЖ&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A class="" title=numpad href="http://katyal.livejournal.com/24843.html" mce_href="http://katyal.livejournal.com/24843.html"&gt;как работает десятичный разделитель на клавиатуре numpad.&lt;/A&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Arial"&gt;&lt;A class="" title="MCE в России" href="http://katyal.livejournal.com/21046.html" mce_href="http://katyal.livejournal.com/21046.html"&gt;МСЕ в России&lt;/A&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Arial" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 10pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Arial"&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;(&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;многочисленные терминологические&amp;nbsp;споры&amp;nbsp;сюда не переношу, если интересно, то в том старом журнале можно поискать по тегу &amp;nbsp;term, или посмотреть &lt;A class="" title=terminology href="http://katyal.livejournal.com/tag/term" mce_href="http://katyal.livejournal.com/tag/term"&gt;тут&lt;/A&gt;. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;скорее всего, здесь я буду использовать другие теги, т.к. Vista -- это уж слишком общий тег. что-нибудь типа "русские версии" для записей о проблемах локализации. &lt;/P&gt;&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=484694" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/_40044304410441043A0438043504_+_320435044004410438043804_/default.aspx">русские версии</category></item></channel></rss>