<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://blogs.technet.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Екатерина Лажинцева : Vista</title><link>http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/Vista/default.aspx</link><description>Tags: Vista</description><dc:language>ru-RU</dc:language><generator>CommunityServer 2.1 SP1 (Build: 61025.2)</generator><item><title>Ultimate Extras</title><link>http://blogs.technet.com/katerina/archive/2007/08/02/ultimate-extras.aspx</link><pubDate>Thu, 02 Aug 2007 10:38:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:1679845</guid><dc:creator>katyal</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/katerina/comments/1679845.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/katerina/commentrss.aspx?PostID=1679845</wfw:commentRss><description>&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;Пара слов про &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;Ultimate Extras&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;1. &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;Покер. Мда, действительно, почему-то надо поменять язык для не-&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;Unicode &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;программ, чтобы Покер был предложен для установки. Я задала вопрос в группу, делающую &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;Extras, &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;они разбираются. (Могу только сказать, что Покер не будет предложен для ряда языков, например, для арабского или китайского. Это, что называется, &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;by design, &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;но почему он, будучи переведенным на русский, при этом не предлагается для установки -- действительно непонятно). &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;2. &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;DreamScene&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;. А он и не должен (пока) предлагаться для русской версии, т.к. он существует только в английском варианте и это пока бета-версия (preview). Как написано в &lt;A class="" title="Ultimate Extras" href="http://windowsultimate.com/blogs/announcements/archive/2007/07/02/update-on-the-windows-ultimate-extras.aspx" mce_href="http://windowsultimate.com/blogs/announcements/archive/2007/07/02/update-on-the-windows-ultimate-extras.aspx"&gt;блоге &lt;/A&gt;команды, которая делает &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;extras, &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;финальная версия должна быть готова к концу лета. &amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=1679845" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/Vista/default.aspx">Vista</category></item><item><title>Гаджет погоды</title><link>http://blogs.technet.com/katerina/archive/2007/07/19/weather_5F00_gadget.aspx</link><pubDate>Thu, 19 Jul 2007 19:18:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:1558908</guid><dc:creator>katyal</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/katerina/comments/1558908.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/katerina/commentrss.aspx?PostID=1558908</wfw:commentRss><description>&amp;nbsp; 
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;Спасибо за отклики, и хотя я имела в виду более узкую область (локализацию), но все комментарии очень интересны! Про то, что знаю, буду стараться написать. &lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;Гаджет погоды: для меня это одна из наиболее болезненных проблем в Висте, хотя бы потому, что внятного ответа, почему именно так происходит, у меня нет. Если в английской Висте поставить русский &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;local, &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;то прогноза погоды тоже не будет. А если поставить английский локаль, то замечательно можно видеть погоду в Москве. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;Насколько я знаю, на &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;live.com, &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;куда обращается гаджет за информацией о погоде, есть список локалей, для которых погода показывается (России в нем пока нет). Мы стараемся добавить туда и русский локаль, так что&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;буду держать вас в курсе, когда наконец, и мы сможем получать информацию о погоде. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;Но, к счастью, стали появляться и&amp;nbsp;&lt;A class="" title="гаджет погоды" href="http://blogs.technet.com/pdidenko/archive/2007/07/06/vista-mail-ru.aspx" mce_href="http://blogs.technet.com/pdidenko/archive/2007/07/06/vista-mail-ru.aspx"&gt;наши отечественные гаджеты &lt;/A&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=1558908" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/Vista/default.aspx">Vista</category></item><item><title>русская версия Windows Vista - ваше мнение</title><link>http://blogs.technet.com/katerina/archive/2007/07/17/_1204300448043504_-_3C043D0435043D0438043504_-_3E04_-_40044304410441043A043E043904_-_320435044004410438043804_-Windows-Vista.aspx</link><pubDate>Tue, 17 Jul 2007 16:57:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:1541065</guid><dc:creator>katyal</dc:creator><slash:comments>15</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/katerina/comments/1541065.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/katerina/commentrss.aspx?PostID=1541065</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;если вы работаете с русской версией Windows Vita, то буду рада услышать ваши отклики. Только, пожалуйста, аргументировано, т.к. из фразы "полный отстой" трудно сделать конструктивные выводы. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;(про недовольных тем, что увеличили размер меню Пуск, помню. Также помню о дискуссии о гибернации.)&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;если что-то нравится, то тоже напишите, пож-та, нам будет приятно! &lt;/P&gt;
&lt;P mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=1541065" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/_40044304410441043A0438043504_+_320435044004410438043804_/default.aspx">русские версии</category><category domain="http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/Vista/default.aspx">Vista</category></item><item><title>Почемы мы так сделали - Гибернация (Hibernate)</title><link>http://blogs.technet.com/katerina/archive/2006/12/14/hibernate.aspx</link><pubDate>Thu, 14 Dec 2006 19:33:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:556415</guid><dc:creator>katyal</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/katerina/comments/556415.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/katerina/commentrss.aspx?PostID=556415</wfw:commentRss><description>&amp;nbsp; 
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;один из первых вопросов, который был задан в форуме, почему &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;hibernate &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;переведено как Гибернация&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;. &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;А не "Ждущий режим" или что-либо другое. Этот термин (вернее, вся связка &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;Hibernate / sleep / standby&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;) &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;вызвала у нас очень бурное обсуждение. &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;понятие Ждущий режим было отвегнуто по причине что "ждущий" уже используется для &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;standby. &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;См. например, фрагмент из справки &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;Vista &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;(находится при поиске слова &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;hibernate)&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-SIZE: 20pt; MARGIN: 0in; COLOR: blue; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;What happened to standby and hibernate?&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; COLOR: blue; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;In earlier versions of Windows, standby saves your work to memory and puts your &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;mobile PC&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt; into a power-saving state. Hibernate also puts your mobile PC into a power-saving state but saves your work to your hard disk so that you can safely turn off your mobile PC. This version of Windows combines standby and hibernate into a single power-saving state called sleep.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;и что нам было делать? Было понятно, что для каждого из этих слов надо было найти уникальный перевод, нельзя использовать одно и то же русское слово для двух разных английских. (даже если сначала казалось, что можно). &lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;Одно время &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;sleep &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;у нас переводился как сон, а &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;hibernate -- &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;режим сна. Но мы все таки подумали, что это будет путаться, ну чем "сон" отличается от "режима сна". Все таки это не совсем одно и то же, и не так легко запомнить, что есть "сон" и что есть "режим сна"...&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;Итак, мы стояли перед выбором:&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;&lt;EM&gt;Sleep&lt;/EM&gt; -- &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;ну тут очевидно, Сон (или режим сна, все таки это синонимы)&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;&lt;EM&gt;Standby&lt;/EM&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;- режим ожидания, или ждущий режим&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;&lt;EM&gt;Hibernate&lt;/EM&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;- ?? &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P lang=en-US style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;после длинных и жарких &lt;A class="" title=Hibernation href="http://katyal.livejournal.com/23766.html" mce_href="http://katyal.livejournal.com/23766.html"&gt;обсуждений&lt;/A&gt; решили все таки пойти по пути наименьшего сопротивления и принять слово "гибернация". По крайней мере, те, кто знаком с различиями этих режимов по английским текстам, никогда не перепутают. &lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;А слово "гибернация" мы взяли в Большом Энциклопедическом Словаре, и почему оно пишется через "г" а не "х" -- это уже не к нам вопрос : -). Тем же, кто интересуется вопросами лингвистики, предлагаю самостоятельно провести исследование : ), когда при заимствовании иностранных слов в русский язык латинское &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;h &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;преобразуется в "г" (гипотеза, гипотенуза, гармония, гибернация и т.д.), а когда в "х"&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;(хобби, хоккей).&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=556415" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/_40044304410441043A0438043504_+_320435044004410438043804_/default.aspx">русские версии</category><category domain="http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/Vista/default.aspx">Vista</category></item><item><title>Русская версия Windows Vista</title><link>http://blogs.technet.com/katerina/archive/2006/12/05/windows-vista.aspx</link><pubDate>Tue, 05 Dec 2006 20:28:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:541540</guid><dc:creator>katyal</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/katerina/comments/541540.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/katerina/commentrss.aspx?PostID=541540</wfw:commentRss><description>&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;как вы уже догадались по наличию русской версии в &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=en-US&gt;MSDN, &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN lang=ru&gt;работа над ней завершена. Я уже вижу комментарии в форуме. Конечно, нам обидно, что мы просмотрели какие-то очепятки. Но всякое бывает,&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;важно, чтобы их число не зашкаливало за разумное (не бывает книг без опечаток. Так и практически невозможно выпустить продукт без единой орфографической ошибки.)&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri" mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;я приветствую любые мнения о русских версиях, пусть даже это будет и жесткая, но конструктивная критика. Какие то наши решения я постараюсь описать в этом блоге, до чего то руки могут и не дойти, так что заранее прошу прощения, если ваши вопросы или замечания останутся незамеченными.&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&amp;nbsp; &lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style="FONT-SIZE: 11pt; MARGIN: 0in; FONT-FAMILY: Calibri"&gt;&lt;SPAN style="mso-spacerun: yes"&gt;&lt;/SPAN&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=541540" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/_40044304410441043A0438043504_+_320435044004410438043804_/default.aspx">русские версии</category><category domain="http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/Vista/default.aspx">Vista</category></item><item><title>Интервью с Джимом Олчиным</title><link>http://blogs.technet.com/katerina/archive/2006/10/30/487706.aspx</link><pubDate>Mon, 30 Oct 2006 19:54:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">d5e57398-b9ef-4490-9955-07cbb4e4a80d:487706</guid><dc:creator>katyal</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://blogs.technet.com/katerina/comments/487706.aspx</comments><wfw:commentRss>http://blogs.technet.com/katerina/commentrss.aspx?PostID=487706</wfw:commentRss><description>&lt;P&gt;интересное интервью с Джимом Олчиным (Jim Allchin): &lt;A class="" href="http://blogs.zdnet.com/microsoft/?p=65" mce_href="http://blogs.zdnet.com/microsoft/?p=65"&gt;уроки, которые мы вынесли, делая Висту&lt;/A&gt;. Также упомянут Longhorn reset 2004 года. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;не знаю, что означает оборот "that buck stops with me".&lt;/P&gt;
&lt;P mce_keep="true"&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;img src="http://blogs.technet.com/aggbug.aspx?PostID=487706" width="1" height="1"&gt;</description><category domain="http://blogs.technet.com/katerina/archive/tags/Vista/default.aspx">Vista</category></item></channel></rss>