Sign in
Microsoft Language Portal Blog
News and updates for Microsoft users, customers and developers to efficiently localize software and services.
Tags
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
bangla
Belarusian
Bengali
Bing Translator
Brazilian
Bulgarian
Catalan
Cherokee
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Czech
Danish
Dari
documentation
Dutch
English
English UK
Finnish
French
German
globalization
Greek
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
internationalization
Internet Explorer
Internet Explorer 9
Italian
Japanese
Khmer
Kinyarwanda
Kiswahili
Korean
Kyrgyz
Language Interface Pack
Language Portal
Latvian
LIP
Lithuanian
Local Language Program
localizability
localization
machine translation
Malay
Maori
Microsoft Language Portal
Microsoft Translator
Norwegian
Office 2007
office 2010
Office 2013
Pages
Polish
Portuguese
Portuguese Brazilian
Portuguese European
Punjabi
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Setswana
SharePoint Foundation
Sindhi
Sinhala
Slovenian
Spanish
spelling reform
Style Guides
Swedish
Tajik
Tamil
terminology
Terminology Feedback program
terminology management
Thai
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Unlimited Potential
Urdu
Uyghur
Valencian
Vietnamese
Visual Studio 2010
Welsh
Windows 7
Windows 8
Windows Phone
Windows Phone 7
Windows Phone 8
Yoruba
Browse by Tags
TechNet Blogs
>
Microsoft Language Portal Blog
>
All Tags
>
terminology feedback program
Tagged Content List
Blog Post:
Help us translate “charm” and “speed bump” in Windows 8 – for 23 languages!
Palle Petersen
A few weeks ago we asked speakers of Chinese Simplified, Japanese, German and French help us translate the planned, new terminology in Windows 8. We got some brilliantly creative suggestions and insightful comments that will help us get the language experience just right in Windows 8. We are now looking...
on
11 Nov 2011
Blog Post:
Help us figure out how to translate “charm” and “app” in Windows 8
Palle Petersen
We are starting the work to figure out what we should call Windows 8 user interface terms such as “ charms ”, “ apps ”, “ snapped apps ” or “ thumb keyboard ” in international versions. You can now have a say in what we call all this in Chinese Simplified , Japanese , German and French (more languages...
on
28 Sep 2011
Blog Post:
How are we doing?
Dalene Feucht
The Language Portal ( http://www.microsoft.com/language ) has been available for over a year, now and we would like to hear what you think so far! Is the site helping you in your daily work? What areas do you use most often? What is particularly useful about being able to search for terms...
on
12 Aug 2009
Blog Post:
Windows Live terminology - what users told us
Palle Petersen
For a couple of months earlier this year, we ran a terminology feedback program to solicit comments and alternative suggestions from our users. This program was specifically aimed at the existing terminology in the Windows Live suite of services (Messenger, Spaces, Hotmail, etc) and in particular on...
on
9 Dec 2008
Blog Post:
Windows Live beta “Wave 3” – Give us feedback on translations!
Palle Petersen
Beta versions of the new “Wave 3” Windows Live applications (Messenger, Mail, Photo Gallery, Movie Maker and many more) are now available in 16 languages* from http://download.live.com . But we need your help to ensure that the terminology meets your expectations. So we’ve opened a terminology...
on
31 Oct 2008
Page 1 of 1 (5 items)