Microsoft Language Portal Blog

News and updates for Microsoft users, customers and developers to efficiently localize software and services.

Browse by Tags

Related Posts
  • Blog Post: Guidelines for globalizing security-related content

    This article first appeared in the Microsoft Language Portal . In software development, there are regulations and initiatives that emphasize the security, privacy, and availability of software. What role do content creators play in supporting this initiative? The security-related content provided...
  • Blog Post: Localization, globalization and localizability

    The term localization describes the translation and adaptation for a local market of a program originally developed in a different market and in a different language, usually English. Localization activities include translating the user interface, resizing dialog boxes, customizing features (if necessary...
  • Blog Post: Is your content ready for globalization?

    This article first appeared in the Microsoft Language Portal . Hardly a day goes by that we don't hear something about globalization and how it is impossible for companies to overlook the importance of building products and services for a global market. The reasons are simple: Software and web...
  • Blog Post: Office 2010 terminology for 18 languages available

    Office 2010 has launched! T erminology and UI strings are now available for the first 18 localized languages on the Microsoft Language Portal . The languages included are: Arabic Brazilian Chinese Simplified Chinese Traditional Danish Dutch ...
  • Blog Post: Dutch Style Guide Updated

    The Dutch Style Guide has been updated and is available for download from the Language Portal Style Guide Download Center . Here is an overview of the changes made in this update: - Guidelines for translation of key names have been changed. - A new section has been added on the translation of wizard...
  • Blog Post: How are we doing?

    The Language Portal ( http://www.microsoft.com/language ) has been available for over a year, now and we would like to hear what you think so far! Is the site helping you in your daily work? What areas do you use most often? What is particularly useful about being able to search for terms...
  • Blog Post: Terms under the spotlight

    This page is a compilation of the "terms of the month" featured in the Microsoft Language Portal . It includes the following terms: Breadcrumb Cookie Nudge Ribbon Tag cloud Tap Wizard Breadcrumb The term breadcrumb navigation was coined in reference to the Hansel and Gretel fairy tale, by...
  • Blog Post: Animals and... IT terminology!

    English is a very creative language which often uses semantic neologisms (a new meaning is given to an already existing word) and/or terminologization (a generic word is transformed into a new term in a special language). Here are a few well-known examples* of terms that originally described only...
  • Blog Post: Terminology management methods in the localization process

    This article first appeared in the Microsoft Language Portal . It briefly summarizes the main terminology management methods in the localization process and highlights the differences between the semasiological and onomasiological approaches. Terminology management in the localization process has...
  • Blog Post: Multilingual documentation: English and localized Help

    The Search tool in the Microsoft Language Portal lets you access the Microsoft terminology database, with thousands of English terms, their definitions and their translations in more than 90 languages, and millions of software strings from localized Microsoft products (also known as UI strings , i.e...
  • Blog Post: Terminology management at Microsoft

    This article first appeared in the Microsoft Language Portal . It describes how Microsoft terminology gets from the drawing board to the people outside Microsoft who need it - third-party software developers, user interface designers, and language professionals. The Microsoft Language Excellence group...
  • Blog Post: Spelling Reform Topic Updated in Portuguese (Brazil) Style Guide

    The 5 th edition of Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) was published on March 19, 2009, clarifying the points that were obscure in the official text of the Spelling Agreement. In Portuguese (Brazil) Style Guide available on the Language Portal , the topic Portuguese Spelling Reform was...