El mundo es enorme, pero los avances en la traducción de lenguajes lo hacen más pequeño cada día. Un entendimiento compartido enfatiza nuestras similitudes, en lugar de hacerlo con el abismo que nos separa. Si bien no vivimos todavía con los traductores universales de “Star Trek”, somos capaces de dirigir los smartphones hacia señales desconocidas con palabras traducidas en la pantalla de manera automática justo frente a nosotros. No es magia, pero se siente como si lo fuera.

Es el momento y el tiempo perfecto para para celebrar el Día Internacional de la Traducción. Estamos en perfecto tiempo para disfrutar el alcance de nuestros servicios de traducción, sin importar en qué parte del mundo se encuentren y qué dispositivo utilizan.

La investigación de la traducción de Microsoft impulsa avances cada vez más a su alrededor, desde el teléfono hasta el escritorio y más allá. Por más de dos décadas, Microsoft ha hecho fuertes inversiones en aprendizaje de máquinas e interfaces naturales que han producido herramientas que la gente usa todos los días. El lenguaje ya no es un obstáculo para entender emails y para las páginas web.

Incluso las relaciones en línea pueden florecer sin una lengua en común. Tal vez no se han dado cuenta, pero es probable que ya utilicen la tecnología de la traducción de Microsoft Research. El equipo de la máquina de traducción originado en el grupo del Procesamiento de Lenguaje Natural, el cual fue responsable de las herramientas de deletreo y gramática dentro de Microsoft Office que además incluye a científicos, lexicógrafos, lingüistas, ingenieros en software y expertos en aprendizaje de máquinas.

Eliminar las barreras del lenguaje en un problema bastante complejo, pero también ha generado experiencias que están en contacto con nuestra vida diaria. Y el futuro promete incluso maneras más naturales para que la gente se comunique.

Bing Translator se usa a diario en 187 países, 95 por ciento de los países del mundo. Más de 80 mil desarrolladores usan la API de Microsoft Translation. Y todos los días, millones de usuarios utilizan la Barra de Bing para traducir de forma automática páginas Web. Eso es mucho entendimiento del que estamos orgullosos de entregar a nuestros clientes alrededor del mundo.

Para aquellos que usan Word y PowerPoint, la aplicación Translator en la Tienda Office se lanzará en conjunto con el Día Internacional de la Traducción. Expandiéndose hasta la cima de la funcionalidad integrada en los productos, les permite seleccionar cualquier texto y traducirlo de forma instantánea. Con esta aplicación, las organizaciones pueden utilizar dentro de Office los sistemas de traducción personalizables que construyeron con el Hub de Microsoft Translator. Los usuarios de Office traducen más de 1.3 millones de caracteres cada hora a través de las características integradas.

Microsoft Translator Hub da el poder a negocios y comunidades para construir, mejorar e implementar su propio sistema automático de traducción, el cual continúa el mejoramiento de la calidad de la traducción de los lenguajes ya establecidos y el poder traer otros lenguajes, que aún no se incluyen en los mejores proveedores de traducción. Un promedio de 99 sistemas de traducción personalizados son construidos cada mes con Microsoft Translation Hub.

Tras el resultado del devastador terremoto en Haití, la tecnología de traducción de Microsoft llenó el vacío del lenguaje para ayudar a la gente a comunicarse en Haitiano Criollo y otras lenguas nativas. También ha trabajado con comunidades alrededor del mundo para preservar lenguajes (como el Maya y el Hmong).

“Ya seas un agricultor en India capaz de entender mejores métodos para la agricultura de uno en China, o una madre en África capaz de aprender acerca de la nutrición para su hijo, o un estudiante de historia en Canadá que sigue una revolución en Egipto, o un consumidor en Rusia que compra un elegante sombrero de alguien en los Estados Unidos, e incluso un niño en Israel que tiene un amigo por correspondencia en Irán, las tecnologías de la traducción pueden ayudar a eliminar las barreras de lenguaje con información y comunicación”, dijo Vikram Dendi, cuyo equipo de Microsoft Research Machine Translation comparte el trabajo detrás de cámaras de la tecnología de traducción de máquina con Bing, SharePoint, Office, Yammer, Lync, y muchas otras tecnologías de Microsoft.

Parte de ese trabajo incluye el analizar cómo las computadoras pueden aprender de la cantidad masiva de datos generados gracias a interacciones en línea, dispositivos, servicios, redes sociales y sensores y cómo esa cantidad de datos se puede transformar en traducciones en tiempo real.

Solo piensen en estar en una tierra desconocida, y quieren recorrer el lugar, después ven una señal que les muestra la dirección correcta. Sacan su Windows Phone, abren la aplicación Bing Translator y apuntan la cámara hacia la señal. En cuestión de segundos, la traducción del texto se sobrepone al original. La tecnología detrás de esto es posible gracias a la asociación de Translator con el equipo de Microsoft Augmented Reality que usan un motor OCR de tiempo real en Windows Phone. Mientras que el video envuelve la imagen, es capaz de reconocer texto, extraerlo y traducirlo.

“Amo esta aplicación”, dice un cliente que lo usaba en Alemania. “Traducir es tan fácil como apuntar la cámara al texto y esperar unos segundos. Es gratis y trabaja bastante bien”.

Incluso si no tienen conexión a internet, pueden viajar con confianza después de descargar por adelantado los paquetes de idiomas sin conexión. Con estos paquetes podrán aprovechar el poder de la aplicación para traducción por texto, habla y cámara para los lenguajes soportados y los que se agregarán en el futuro.

Y no necesitan estar fuera de su país para utilizar una aplicación como esta, en especial en país multilingüe como lo son los Estados Unidos.

“Estoy en el Smithsonian en D.C, y quise intentar cómo traduce del inglés al español”, dice otro cliente. “En pocas palabras, trabaja de manera increíble. Aplicaciones como esta me hacen sentir que vivo en el futuro”.

“Las aplicaciones sirven una obvia necesidad humana, que es muy real, la cual es bastante importante cuando viajamos y cuando confiamos en la tecnología para que nos ayude a encontrar lo que buscamos”, dice Blaise Aguera y Arcas, un distinguido ingeniero que dirige el equipo que trabaja en experiencias y tecnologías de siguiente generación, y fueron esenciales en crear la magia en las aplicaciones de Bing Translator.

Para ayudar a los desarrolladores a crear aplicaciones que apelen a personas que hablan otros idiomas, el Translator Control les permite aprovechar el poder del traductor para sus propias creaciones. De igual manera, para los webmasters que quieren que sus sitios alcancen una amplia audiencia, Translator Widget permite a los visitantes ver contenido traducido en tiempo real en más de 40 idiomas. Los webmasters también pueden habilitar un marco de traducción colaborativa (CTF) para aprovechar el poder de su comunidad de usuarios para mejorar las traducciones con el tiempo, junto con la construcción de sistemas de traducción personalizados a través del Hub.

La traducción se reduce a la comprensión, y con las redes sociales que propagan información inter-cultural, conseguir dichos conocimientos básicos es una necesidad. Facebook, Socl y Twitter usan la API de traducción de Microsoft, y lo que los une es ese núcleo de entendimiento.

“Si ustedes hablan una lengua de manera nativa, no estarán muy impresionados. Pero la meta es no competir contra un hablante nativo, sino que la persona entienda”, dice Dendi. “Con la llegada de Facebook y Twitter, de repente nuestras redes sociales ya no tienen límites físicos y el traductor elimina los límites del lenguaje”. Dendi dice que la gente no tiene que comunicarse en un solo idioma. “Ahora ya pueden expandir su red aún más o seguir a sus amigos cuando digan algo en su lengua nativa”.

Dendi ha visto a las redes sociales moverse hacia los negocios, como Yammer, donde dice que la gente se siente más cómoda cuando hablan en su propio lenguaje, lo que crea un ambiente mucho más vibrante y aumenta la productividad con la adición de nuevas características de traducción en Yammer. Además, los clientes empresariales como eBay, Adobe, Autodesk, Ernst & Young, LinkedIn, HP, e Intel son sólo algunas de las compañías que aprovechan la traducción de máquinas alrededor del mundo.

Ya sea que utilicen la traducción para trabajo o placer, Microsoft ha sido capaz de ajustar esta tecnología para todo tipo de aplicaciones y audiencias. Cuando desarrollaban la tecnología de traducción, los equipos mantenían su foco en entregar API amigables para los desarrolladores y herramientas que permitieran a las organizaciones construir sistemas de traducción a la medida que cumplieran con sus necesidades. Los desarrolladores que se apoyan en este servicio de traducción basado en la nube apreciarán el énfasis que el equipo de traducción puso en la simplicidad y la escalabilidad, lo que resulta en mayor agilidad tanto para el equipo como para aquellos que utilizan el servicio.

El siguiente gran paso en la traducción de lenguaje podría incluir algo en un futuro no muy lejano, que fuera similar al traductor universal de Star Trek, después de todo, Bing Translator ya soporta Klingon.

“Es en verdad uno de los pasos más naturales y de mayor impacto. El habla es, por mucho, la forma de interacción más natural, y hace mucho sentido para nosotros combinar la gran investigación que hemos realizado en la tecnología del habla con el trabajo de traducción de máquina de clase mundial que hacemos”, dijo Dendi. “También se trata de uno de los retos más interesantes, que incluye resolver problemas no sólo en estas dos áreas de investigación, también contar con experiencias de usuarios excepcionales que son necesarias para entregar esto de manera completa al usuario. Esperamos que seamos capaces de avanzar en todas estar áreas conforme nos movemos hacia la resolución de los retos de la traducción de habla a habla. Hemos progresado mucho, como ya saben, y hay mucho interés en esto”.

Aguera y Arcas ven un futuro aún más ambicioso.

“Creo que la traducción es una de las cosas que es más un súper poder que una aplicación. Sólo tiene que suceder”, dijo. “Conozco mucha gente a diario, que saben quién soy, y quisiera tener el súper poder de conocer el nombre de cada persona que conozco. Así más o menos veo a la traducción, es una necesidad frecuente mientras se viaja o trabaja en un ambiente global. En los momentos que la necesites, quieres que funcione”.

Así que, en la celebración del Día Internacional de la Traducción, nunca habían existido más oportunidades de romper las barreras del lenguaje y conectar con los demás.