Sign in
ビジネスプロダクティビティ製品チーム
Office 関連製品群を担当するプロダクト マネージャーが最新の情報をご紹介します
Common Tasks
Home
OK
RSS for posts
Atom
Search Form
Tag Cloud
Business Productivity News Letter
Exchange
Google
Lync
Microsoft Office 365 Blog
MS事例
Office
Office 365
Office ProPlus
Outlook
SharePoint
SharePoint Online
The new Office
WhyMicrosoft
Yammer
クラウドサービス
コラボレーション
セキュリティ
ニュース
ビデオ
フレキシブル ワークスタイル
事例
比較
法対応
海外展開
Monthly Archives
Archives
December 2014
(19)
November 2014
(26)
October 2014
(21)
September 2014
(10)
August 2014
(8)
July 2014
(12)
June 2014
(14)
May 2014
(10)
April 2014
(16)
March 2014
(13)
February 2014
(9)
January 2014
(4)
December 2013
(9)
November 2013
(11)
October 2013
(13)
September 2013
(14)
August 2013
(9)
July 2013
(9)
June 2013
(6)
May 2013
(6)
April 2013
(10)
March 2013
(7)
February 2013
(11)
January 2013
(4)
December 2012
(8)
November 2012
(4)
October 2012
(6)
September 2012
(7)
August 2012
(8)
July 2012
(7)
June 2012
(6)
May 2012
(8)
April 2012
(4)
March 2012
(5)
February 2012
(3)
January 2012
(4)
December 2011
(5)
November 2011
(7)
October 2011
(7)
September 2011
(3)
August 2011
(5)
July 2011
(4)
June 2011
(4)
May 2011
(4)
April 2011
(2)
March 2011
(1)
February 2011
(3)
January 2011
(2)
December 2010
(2)
November 2010
(2)
October 2010
(2)
September 2010
(2)
August 2010
(2)
June 2010
(1)
May 2010
(2)
April 2010
(3)
March 2010
(2)
February 2010
(2)
January 2010
(1)
Browse by Tags
TechNet Blogs
»
ビジネスプロダクティビティ製品チーム
»
All Tags
»
whymicrosoft
Tagged Content List
Blog Post:
Web 上で Office ドキュメントの作業を行う際に確認するべき 3 つのポイント
Japan Office Official Blog
(この記事は 2014 年 10 月 23 日に Office Blogs に投稿された記事 Three questions to ask when you work on Office documents in the web の翻訳です。最新情報については、翻訳元の記事をご参照ください。) テクノロジは、創造性や生産性を高めるために大いに役立つものです。テクノロジのせいで共同作業が妨げられていると感じたなら、なぜうまく行かないのかを考える必要があります。たとえば Web 上で Office ドキュメントの共同作業を行うために最適なテクノロジを選択するときには、以下に挙げる 3 つのポイントを必ず確認しましょう...
on
24 Oct 2014
Blog Post:
マイクロソフト、ユニバーサル コミュニケーション革命を推進
Japan Office Official Blog
(この記事は 2014 年 6 月 9 日に Office Blogsに投稿された記事 Microsoft drives the Universal Communications revolution の翻訳です。最新情報については、翻訳元の記事をご参照ください。) 投稿者: Arushi Agrawal 、投稿日: 2014 年 6 月 9 日 ユニバーサル コミュニケーション を実現するためのツールは、あらゆる企業にとって必要不可欠です。たとえ大企業の場合でも、通常、こうしたツールの効果を測る基準となるのは、業務全般での有用性と共に、個々のユーザー ニーズにどの程度応えられるかというポイントです...
on
11 Jun 2014
Blog Post:
Windows の Microsoft Office で、見やすく、聞きやすく、使いやすいドキュメントを作成
Japan Office Official Blog
(この記事は 2014 年 8 月 7 日に Office Blogs に投稿された記事 Make your documents easier to see, hear and use, with Microsoft Office on Windows の翻訳です。最新情報については、翻訳元の記事をご参照ください。) 世界中の教室では、日々、以下のような光景が繰り広げられているはずです。教師が学生に課題の内容を伝え、関連情報を記載したプリントや読書リスト、推奨する参考資料のリストを配ります。その後、学生たちは学習グループに分かれ、個人のプロジェクトについて共同で作業して互いにアドバイスしたり...
on
29 Aug 2014
Blog Post:
Outlook と Gmail のどちらの電子メール アプリケーションを選択するか
Japan Office Official Blog
(この記事は 2014 年 8 月 18 日に Office Blogs に投稿された記事 Which email application is right for you: Outlook or Gmail? の翻訳です。最新情報については、翻訳元の記事をご参照ください。) クラウドへの接続を活用する現代社会では、電子メールやファイル、連絡先などにユビキタスにアクセスできることは、公私両面で生産性や効率性の鍵となります。Outlook および Outlook Web App (OWA) で構成されるマイクロソフトの電子メール ソリューションは、生産性向上に役立つほか、電子メールのみによる安全が非常に高い環境での他者との共同作業を実現します...
on
9 Sep 2014
Blog Post:
Dogeared 社、優れた機能の宝庫である Office 365 に移行
Japan Office Official Blog
(この記事は 2014 年 8 月 13 日に Office Blogs に投稿された記事 Dogeared discovers a gold mine of capabilities with Office 365 の翻訳です。最新情報については、翻訳元の記事をご参照ください。) Dogeared は、シーンを選ばず身に付けられるモダンなデザインのジュエリーを製作する企業です。1 つ 1 つ、願いが叶うように意味を込め、メッセージを添えて提供しています。先日、同社は Google Apps から Microsoft Office 365 のクラウドベース サービスに乗り換えました...
on
17 Aug 2014
Blog Post:
データの可視化とエネルギー節約を推進する Opower の通知機能に Power Map for Excel を活用
Japan Office Official Blog
(この記事は 2013 年 9 月 11 日に Office 365 for Business Blog に掲載された記事 の翻訳です) 投稿者: Tony Tai 投稿日: 9 月 11 日 Opower は、世界中の人々の省エネ意識を高めることを事業目標としています。Ari Schorr は、Opower の Josh Lich 氏と共同でプレビュー版 Power Map for Excel のビデオ ツアーを完成させました。また Opower は、このプレビュー版を使用して Behavioral Demand Response ソリューションを新たにリリースしました...
on
12 Sep 2013
Blog Post:
Catapult Systems 社:「お客様に選ばれるのは間違いなく Office 365 です」
Takushi Ozawa
(この記事は Office 365 for Business Blog に 2013 年 8 月 1 日に投稿された記事 の翻訳です) 今回のゲスト ブロガーは、Catapult Systems 社のクラウド サービス スペシャリストを務めるSean McNeill 氏と、ゼネラル マネージャーを務める John Santiago 氏です。Catapult Systems は、マイクロソフト製品を中心に扱う米国のIT コンサルティング企業であり、アプリケーション開発、エンタープライズ ソリューション、インフラストラクチャ サービスを提供しています。400 名の従業員を抱え、米国各地の中規模企業および大規模企業と取引しています...
on
9 Sep 2013
Blog Post:
Physiotherm 社 - Google Apps から Office 365 に移行して急成長をサポート
米田 真一
(この記事は 2013 年 9 月 9 日に Office 365 for Business Blog に投稿された記事 の翻訳です) 投稿者: Tony Tai 、投稿日: 9 月 9 日 急成長を遂げている企業がビジネスの成功を収めるには、トップクラスの生産性ソリューションが不可欠です。クラウドベース サービスの管理に手間取っていては、企業の最も重要な使命を遂行するための取り組みに専念できなくなってしまいます。求められているのは、使いやすく、ビジネスを最大限に成長させることに集中できるソリューションです。 低温赤外線技術を活用した健康増進関連製品を提供するオーストリアのメーカー...
on
10 Sep 2013
Blog Post:
2013 年のテーマ: Office 365 に移行しているお客様が増えてきています
米田 真一
(この記事は 2013 年 12 月 17 日に Office 365 for business blog に投稿された記事 をベースに作成されました) 2013 年がもうすぐ終わりますが、Microsoft Office 365 のモメンタムはどんどん広がっています。この 1 年間だけでも、多くのお客様が Google Apps から Office 365 に移行しています。いくつかのお客様は大手のお客様になります。 お客様が Microsoft Office 365 を選択する理由は簡単です。Google Apps を試したお客様は、効率的に仕事をするためのプロダクティビティ...
on
22 Dec 2013
Blog Post:
Google Apps: 丸い穴に四角い栓を押し込む
米田 真一
(この記事は Whymicrosoft.com に 2012 年 8 月 17 日に投稿された記事 の翻訳です) 「鍵穴からのぞき込む人は、ほとんどのものが鍵穴の形をしていると思い込みがちだ」と言われています。物事を白か黒かで判断する人、世界に対してあまりに単純な見方をする人のことは、誰もが知っています。世界を全か無かの観点で捉えると、グレーの部分、つまり周りの世界の複雑さを見落としてしまいます。 これがまさしく、Google がエンタープライズに対して行っている誤りです。Googleは、企業の固有のニーズを把握しようとせず、次のような単純な2 段階のレシピに従って企業顧客に対応しています...
on
17 Aug 2012
Blog Post:
明らかな焦点のずれ
米田 真一
(この記事は Whymicrosoft.com に 2011 年 8 月 22 日に投稿された記事 の翻訳です) 今、Google による Motorola Mobility の買収の影響に関する記事を読んでいますが、そこで考えさせられたことがあります。 エンタープライズ アプリケーションにおいて、 Google は何に投資しているのでしょうか ? 当然 Google については、資金面も会社の優先事項も、綿密に観察してはいますが、驚くべきことに、企業向けのビジネスについての言及はほとんどありませんでした。Google Apps は、Google 社内のいわば気晴らしのようです。その理由は以下のとおりです...
on
23 Aug 2011
Blog Post:
行動は言葉よりも雄弁
米田 真一
(この記事は Whymicrosoft.com に 2012 年 7 月 9 日に投稿された記事 の翻訳です) イギリスの哲学者ジョン ロックは、かつてこう言いました。「私は人の考えを最もよく知りたいときは、その人の行動を見ます」と。最近のI/O カンファレンスでのGoogle の行動が何ごとかを示しているのであれば、Googleの企業顧客はまさしく優先事項ではなくなっています。 Google I/O 開発者向けカンファレンスは、Googleの新技術を展示するメイン イベントであると考えられています。しかし、Googleはこのカンファレンスにおいて、再度、Google Apps for...
on
10 Jul 2012
Blog Post:
Google はまた梯子を外すのか?
米田 真一
(この記事は Excel ブログ 2013年4月4 日に The Office 365 Blog に投稿された記事 Google pulling the rug out again? の翻訳です。) 投稿者: Michael Atalla 「 Pull the Rug Out 」という古いゲームを覚えていますか? このゲームは、プレイヤーがラグの上にさまざまなアイテムを積んでいくボード ゲームです。最終的にプレイヤーの 1 人が、上に積んだアイテムをひっくり返すことなくラグを引き抜くことに挑戦します。 非常に高い人気を誇る Google Reader を含め、 Google...
on
5 Apr 2013
Blog Post:
クラウドにおいて柔軟性が重要な理由
米田 真一
(この記事は Whymicrosoft.com に 2012 年 4 月 4 日に投稿された記事 の翻訳です) 私にとってガソリンの節約は重要です。しかし、新車を購入するとしても、電気自動車は選びません。プラグイン ハイブリッドにします。これは、一言で言うなら、柔軟性のためです。 常に私が車のバッテリーに充電できる場所にいるとは限りません。たとえ充電できなくても、立ち往生したくはありません。ガソリン エンジンをオフにして自動車を走らせられるように、ハイブリッド モードに戻せるオプションが必要です。この柔軟性が、生産性を維持するために重要なのです。 同様に、生産性を最大限に高めるために...
on
4 Apr 2012
Blog Post:
Google が Microsoft Office のファイル形式のサポートを中止 - またもや無視された顧客のニーズ!
米田 真一
(この記事は Whymicrosoft.com に 2012 年 10 月 1 日に投稿された記事 の翻訳です) Google は本日をもって、Google Apps ではユーザーが Office 97 ~2003 の共通の形式にファイルをエクスポートできなくなると発表しました 。これは数百万もの組織に影響を及ぼしかねない措置です。また、この通知から実施までの期間は、わずか 3 営業日でした。実に困ったことです。 これは、何を意味するのでしょうか? Google Apps でファイルを作成した場合、作成したファイルを日々数百万人が利用している Office 2003 以前の形式にエクスポートできないということです...
on
2 Oct 2012
Blog Post:
パブリック クラウドに移行する理由
米田 真一
(この記事は Whymicrosoft.com に 2011 年 5 月 12 日に投稿された記事 の翻訳です) シアトルに住んでいると、窓の外に目をやるだけで、目を見張るようなさまざまな形の雲を目にすることができます。企業はどんどん自分たちのクラウドを準備しています。 Office 365 のような中核となる生産性向上アプリケーションだけでなく、特別な業務用途に使用する他の多くのアプリケーションをパブリック クラウドで利用できます。つまり、これらのアプリケーションはファイアウォールの外側にあり、Web 経由でアクセスできるのです。組織はなぜ、アプリケーションをパブリック クラウドに移行したり...
on
13 May 2011
Blog Post:
建設企業グループ、Google Apps よりもマイクロソフトのソリューションが企業向けとして適していることを確認
米田 真一
(この記事は Whymicrosoft.com に 2011 年 10 月 21 日に投稿された記事 の翻訳です) 「当社のビジネス規模と今後の計画について考えた場合、買収や資産売却などの変化に迅速に対処する必要がある当社のような企業にとって、Google Apps は扱いにくいソリューションだと感じられました。Google は、最初は安価に思えるかもしれませんが、それをサポートし運用するにはコストがかさみます」 --VINCI PLC、IT 部門長 Tina Parfitt 氏 VINCI PLC 4,000 人近い従業員を抱える...
on
21 Oct 2011
Blog Post:
リアルタイム コミュニケーション ツールを最も豊富に揃えるマイクロソフト
Koji Okuni
(この記事は Office 365 for Business Blog に 2013 年 9 月 25 日に投稿された記事 の翻訳です) マイクロソフトは、 生産性について最も広範に定義 (英語) していることを誇りに思っており、妥協することはありません。そのため、 リビングから会議室まで さまざまな場所にいる人々をつなぐリアルタイムのコミュニケーションとコラボレーションを目標に掲げ、Lync と Skype を提供しています。これらは、企業のニーズを満たし、コンシューマーにも使いやすい、最も堅牢なコミュニケーション ツールです。他方 Google は、「 Google のリアルタイム コミュニケーション...
on
11 Oct 2013
Blog Post:
ユーザーがビジネス用に Gmail ではなく Outlook を選ぶ 12 の理由
Takushi Ozawa
(この記事は 2013 年 9 月 26 日に Office 365 for business Blog に投稿された記事 の翻訳です) 私が仕事で最も嬉しいのは、お客様と直接会話をする機会があることです。弊社の製品やサービスについてお客様からお話を伺えることは光栄ですし、とても楽しいです。時には厳しいご意見に心が折れることもありますが、お褒めの言葉をいただいて自信がつくこともあります。できるなら、お客様と一日中お話しをしていたいほどです。 ビジネス用のソリューションを Google Apps から Office 365 に切り替えたという話を聞いたときには、嬉しさは通常の 2...
on
26 Nov 2013
Blog Post:
2012 年の Office 製品群を振り返って
米田 真一
2012 年もいよいよ残り僅かとなりました。この時期は一年を振り返る時期ですが、Microsoft Office もこの一年は様々なニュースがありました。Office が 1989 年に登場してから 20 余年が経っていますが、その歴史の中でも 2012 年は今までにないくらい早いスピードでいろいろなことが起こりました。この記事では、2012 年最後の記事として、Microsoft Office 製品群の一年を総括してみたいと思います。 2012 年のハイライト 2012 年は Microsoft Office にとってイノベーション、ビジネス規模の加速という両面において重要な年となりました...
on
29 Dec 2012
Blog Post:
アイディアをソーシャルの力でSharePoint Onlineの中で広めよう
米田 真一
(この記事は Whymicrosoft.com に 2012 年 7月 25 日に投稿された記事 の翻訳です) マイクロソフトは先日、エンタープライズ ソーシャル ネットワーキング機能を強化するため、 Yammerの買収を完了 しました。職場のビジネス生産性に及ぼす効果について、詳細を共有するにはあまりに時期尚早ですが、見込まれる効果にかなり期待しています。その一方で、Office 365 のお客様が SharePoint Online で利用できる、数多くのソーシャル機能があります。 情報がビジネスにとって機密性の高いものである場合、やり取りを保護しながら、チームワークと人材活用を最大限に高めたいと思いませんか...
on
25 Jul 2012
Blog Post:
クラウド サービスの現場: Atominx の Myles Kaye 氏へのインタビュー
米田 真一
(この記事は Whymicrosoft.com に 2012 年 6 月 20 日に投稿された記事 の翻訳です) クラウド サービスの現場シリーズの一環として、Atominx の重役である Myles Kaye 氏に、Atominx がメッセージングとコラボレーション環境を管理するために Google Mail の利用をやめ、Microsoft Office 365 に切り替えた理由についてお聞きしました。同氏のお話を以下にまとめてありますのでご覧ください。 Q: Atominx について教えてください。 Kaye 氏 : 2009 年に英国のマンチェスターで...
on
20 Jun 2012
Blog Post:
楽天、コスト削減と IT の負担軽減のために Google Apps ではなく Microsoft Office 365 を選択
米田 真一
(この記事は Whymicrosoft.com に 2013 年 2 月 14日に投稿された記事 の翻訳です) インターネット サービス会社である楽天は、急速な拡大に対応すべくメッセージング環境を強化する必要があったため、Google Apps を評価した後で Microsoft Office 365 の導入を決めました。先だって、楽天のExecutive Officer & Vice Executive Directorを務める Jonathan Levine 氏に、この理由についてお話を伺いました。 Q: 楽天について教えてください。 Jonathan...
on
15 Feb 2013
Blog Post:
Google Apps ユーザーの「ノックダウン」
米田 真一
(この記事は Whymicrosoft.com に 2012 年 6 月 13 日に投稿された記事 の翻訳です) クラウドでサプライヤーが管理するアプリケーションを使用している場合でも、社内 IT 担当者が管理しているアプリケーションを使用している場合でも、サービス停止は発生します。最近のニュースのいくつかが、Google Apps サービスの停止に関するものでした。ただし、就業日に生産性を確保できる手段があれば、クラウド サービスが停止しても、 特に深刻な定期的に発生するサービスの中断 (Google のものは最終的に約 480 万人のユーザーに影響しました) によって不便が生じない限り...
on
13 Jul 2012
Blog Post:
Google Apps: "どこからでも効率よく" は本当なのか?
米田 真一
(この記事は Whymicrosoft.com に 2012 年 9 月 13 日に投稿された記事 の翻訳です) 5 年は長い時間です。イギリスは 5 年で 2012 オリンピックスタジアムを建設しました。サンフランシスコは 5 年でゴールデン ゲート ブリッジを建設しました。Apple 社は 5 年で 6 世代の iPhone を発売しました。 Google がGoogle Apps のオフライン サポートを約束してから5 年経ちますが、いまだに提供されていません。 Google Apps のオフライン アクセスが非常に限定されたものであるにもかかわらず、Google は、ユーザーが...
on
13 Sep 2012
>